II. TWO LETTERS (1798) {XII.245-246}
(Translated from the German by Stephen Palmquist) Letter #808 (769). From John Richardson [to Kant]. Altenburg1 21 June 1798. You will receive with this post the first volume of your Essays and Treatises, wherein I have taken the trouble, to the best of my ability, to translate your sense, and to grasp the spirit of your works. I do not know whether I have been fortunate enough to make clear to others that which has [been] not only my highest interest and informed [me], but has also enlightened me, yes, I say it candidly, has made me into a better man. Under the ordinary title: Essays, I have concealed a lot of metaphysical matter. By this means I hope to move my countrymen, who are still always drowning in the empirical, [to recognize] that you [have] a more well-grounded, and in my humble opinion, the only truly well- grounded philosophy to study. The passage from the empirical to critical idealism seems to be very difficult (and I confess to have found it thus myself, and that I appreciate the assistance to me of [your] learned friend, Prof. Beck, and owe much to [him]), and I will therefore still endure with patience for several years the trifling criticisms of my countrymen. Even in Germany, where the learned have the advantage to read your works in the original, throughout at least twelve years your System remained unintelligible, and what is still worse, has given opportunity to absurd theories and monstrous aberrations. A demonstration of this is Fichte, under whom I, enticed by the great reputation of this man, wished to study philosophy, but in less than ten days his philosophy so disgusted me that I never again visited his auditorium. I express to you a thousand thanks for the kind reply to the inquiry from me put before [you] by Prof. Jakob, and for the obliging manner with which you mentioned me in your letter to Prof. Beck.2 However, I must now request from you one great kindness to me, namely, some few lines directly from your own hand, and the kind explanation of the following passages:3 In your Observations on the Feeling of the Beautiful {246} and Sublime, p.90, where you say of a beautiful [feeling]: It is a pity that the lilies do not spin. In: The False Subtlety of the Four Syllogistic Figures Evinced, towards the end of ¤5, where you compare the one who hides his head in the clouds of antiquity with a Colossus, [adding] and whose feet are of clay. I would not have troubled you with these questions, if I had found anybody but you to reply to me. Now I will never again rob you of your valuable time, but only be assured that you have no greater admirer in the world than me, and that nobody honours you with more sincere gratitude. I am, John Richardson. P.S. My address is: at Baron von MŸhlen's in Altenburg. Letter #809 (770). To (John Richardson) [from Kant]. (Fragment of a draft.) After 21 June 1798. The first volume of Essays and Treatises, which you, dearest man, wished to send me under the date[line], Altenburg 21 June 1798, has not come into my hands. Your intere4 ... NOTES: 1 Altenburg is about 40 km south of Leipzig, which is about 30 km southeast of Halle. 2 No explicit mention appears in any of the letters from Kant to Beck included in Ak. Jakob made inquiries on Richardson's behalf in letters dated 10 May and 8 Sept. 1797 (Ak. XII.161, 196-99); but Kant's replies to these are not extant (cf. XII.162). 3 These two passages are located at Ak. II.247 and II.57, respectively. 4 This fragment of Kant's draft breaks off here, presumably in the middle of the word 'interest' [Intere]. Kant probably went on to thank Richardson for his 'interest' in presenting his works to the English public. The remainder of the draft would then have been a response to Richardson's queries, 'directly from [Kant's] own hand'. Whether or not this or any other letter was ever sent to Richardson is unknown. But the first paragraph suggests that Richardson's letter arrived before the book he had sent 'with this post'. So it seems likely that Kant would have abandoned this first paragraph of the initial draft once the book actually arrived, perhaps only a few days later. Indeed, this would explain why the fragment includes only the first paragraph: Kant probably ripped off the rest of this draft to copy it onto the final version of his letter, which would have included a different opening paragraph.