Kant
on the Web
Translations into other languages
The following is a list of the works
written by Immanuel Kant that are available on the internet. Those who find it
inconvenient to use them in this form may wish to use the online order form to
purchase the Kant98 CD;
it contains not only most of these etexts, but also a number of valuable reference tools. This page
is divided into four sections:
I. English translations of
primary systematic works
II. English translations of
secondary writings
III. Translations of Kant's
writings into other languages
![]()
![]()
I.
English translations of primary systematic works
Most of the
etexts in this section were originally prepared for and located on the Philosophy page of The English Server at Carnegie Mellon
University, which has now moved to Iowa State University. However, they are now
available on numerous other web sites as well, as indicated below. One of the
most convenient ways to read them is to download them to your hard disk, which
can be done free of charge (by users at registered institutions) from the NetLibrary. For an explanation of the
systematic divisions used here, see Chapter III of Stephen Palmquist's book, Kant's System of Perspectives.
A. Kant's Theoretical System
1. The synthetic construction: Critique of Pure Reason
(1781/1787)
·
J.M.D. Meiklejohn's translation: English
Server; Digital
Text Projects at Columbia University; Factasia,
The Alex Catalogue: text,
and concordance.
University of Adelaide's etext library (html) (download),
Marxists
internet archive.
·
Norman Kemp Smith's translation (1929): Steve Palmquist's web site;
an online
search engine for this text is also available (prepared by T.W. Kwan and C.F.
Lau).
·
Friedrich Max Müller's translation
(1922): Liberty
Fund
·
An excerpt of Critique of
Pure Reason, as part of the Internet Modern History
Sourcebook
·
Michael Scarpitti's translation of the Preface A, Preface B,
and Introduction
(all in PDF format). (1990)
2. The analytic explication: Prolegomena to Any Future Metaphysics
(1783)
·
P. Carus's translation (1902): English Server,
spelling has been Americanized and a few of Lewis White Beck's conventions has
been made; Full html
etext with modernized spelling and the combined revisions of James W.
Ellington, (1977) and James Fieser, 1997,
The Alex Catalogue: text,
and concordance.
·
Ernest Belfort Bax’s translation (1891):
Liberty
Fund
3. The metaphysical application: Metaphysical Foundations of Natural
Science (1786)
·
"Preface"
from the website of Dr. Shane
Drefcinski.
B. Kant's Practical System
1. The synthetic construction: Critique of Practical Reason
(1788)
·
T.K. Abbott's translation: English
Server, The Alex Catalogue: text,
and concordance.
·
J. W. Semple's translation of “Inquiry Into the
À Priori Operations of the Will” ( Extracted From the Critique of Practical Reason) (1886).
2. The analytic explication: Fundamental Principles of the Metaphysic
of Morals (1785)
·
T.K. Abbott's translation (1889): English Server,
The Alex Catalogue: text,
and concordance,
University of Adelaide's etext library (html) (download),
Liberty
Fund.
·
J. W. Semple's translation as Groundwork
of the Metaphysic of Ethics (1886): Liberty
Fund
3. The metaphysical application: Metaphysics of Morals (1797)
·
W. Hastie's translation of (1887)
·
J. W. Semple's translation of the introduction
of Part one as The Metaphysical Elements of Jurisprudence (1886).
·
J. W. Semple's translation of Part Two
as Metaphysical
of Ethics (1886).
·
T.K. Abbott's translation of the Preface
and Introduction to Part Two as Metaphysical
Elements of Ethics (1889): English
Server, The Alex Catalogue: text,
and concordance.
University of Adelaide's etext library (html) (download),
Liberty
Fund, Marxists
internet archive.
Marxists
internet archive
C. Kant's Judicial System
1. The synthetic construction: Critique of Judgment (1790)
·
J.C. Meredith's translation: English
Server, The Alex Catalogue: text,
and concordance.
University of Adelaide's etext library (html) (download).
·
J.H. Bernard's translation (1914): Liberty
Fund
2. The analytic explication: Religion within the Limits of Reason
Alone (1793)
·
T.H. Greene & H.H. Hudson's
translation (1960): Steve
Palmquist's web site; an online
search engine for this text is also available (prepared by T.W. Kwan and
C.F. Lau).
·
T.K. Abbott's translation of Book I
(1889): Liberty
Fund
3. The metaphysical application: Opus Postumum (1798-1804,
unfinished) (Not yet available online.)
II. English
translations of secondary writings
The following writings are arranged in
chronological order.
1755: Universal Natural History and Theory of Heaven: A new (1998) English
translation by Ian Johnston,
based on Georg Reimer's (1905) German edition
of Kant's Allgemeine Naturgeschichte.
1756: History and Physiography of
the Most Remarkable Cases of the Earthquake which towards the End of the year
1755 Shook a Great Part of the Earth: John Richardson's
(anonymous) translation, edited by Stephen
Palmquist in Four Neglected
Essays by Immanuel Kant; a printed copy of this book can be purchased using
the online order form
on this web site.
1764: Remarks on the Observations on the Feeling of the Beautiful
and Sublime: Matt Cooley
and Patrick Frierson’s translation (2005).
1766: Dreams of a Visionary Explained by Dreams of Metaphysics:
Translator unknown - From the site of the Princeton Society for Intercultural
Comparative studies (an 88K pdf file)
(Chapter Four of Part One and Chapter Three of Part Two).
1784: Idea for a Universal History from a Cosmopolitan Point of View:
·
Lewis White Beck’s translation (1963): Marxists
internet archive
·
W. Hastie's translation as The
Natural Principle of the Political Order Considered In Connection With the Idea
of a Universal Cosmopolitical History (1891): Liberty
Fund
1784: What is Enlightenment?
·
Translator unknown: English
Server; Lawrence
M. Hinman's copy; Modern History
Sourcebook. See also Michael Gamer's Revised version.
·
Mary J. Gregor’s translation: Marxists
internet archive
1785: On the Volcanos in the Moon:
John Richardson's (anonymous) translation, edited by Stephen Palmquist in Four Neglected Essays by Immanuel Kant;
a printed copy of this book can be purchased using the online order form on
this web site.
1785: Of the Injustice
of Counterfeiting Books: John Richardson's (anonymous) translation,
edited by Stephen Palmquist in Four Neglected Essays by Immanuel Kant;
a printed copy of this book can be purchased using the online order form on
this web site.
1793: The Saying: That a Thing May
Be Right In Theory, but May Not Hold for Practice: W. Hastie's translation of Part
II and Part
III of the essay (1891).
1794: Something on the Influence
of the Moon on the Weather Condition: John Richardson's
(anonymous) translation, edited by Stephen
Palmquist in Four Neglected
Essays by Immanuel Kant; a printed copy of this book can be purchased using
the online order form
on this web site.
1795: Perpetual Peace:
·
Etext prepared
by Vincent Ferraro.
·
Mary Campbell Smith’s translation
(1917): Liberty
Fund
·
William Hastie’s translation (1891): Liberty
Fund
1803: On Education: Annette Churton’s translation: Sophia Project; Liberty
Fund
French
1.
Critique de la raison pure: Traduction de Jules
Barni (1869); Préface
de la secode édition (PDF)
2. Qu'est-ce
que les Lumières ? (1784): Traduction de
Piobetta
3. La
religion dans les limites de la simple raison (1794): Traduction de A.
Tremesaygues: Dans le cadre de la collection: "Les
classiques des sciences sociales". Une collection développée par
Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cégep de Chicoutimi en
collaboration avec la Bibliothèque
Paul-Émile-Boulet de l'Université du Québec à ChicoutimiSite.
4. Traité
de pédagogie: Traduction
de Jules Barni (rtf
download)
5. Fondements de la Metaphysique des Moeurs:
Traduction de Victor
Delbos
6. Idée d'une histoire universelle au point de
vue cosmopolitique: Traduction Philippe Folliot
Italian
1. Risposta alla domanda: che cos'è
l'illuminismo? (1784): filosofico.net
2. Risposta alla domanda: che cos'è
l'illuminismo? (1783):
Traduzione del Francesca Di
Donato
3. Sul
detto comune: “questo può essere giusto in teoria, ma non vale per la pratica”
(2005): Traduzione della Maria
Chiara Pievatolo
4. Per
la pace perpetua: Traduzione della Maria Chiara Pievatolo
Spanish
1. Crítica
de la razón pura (1781/1787) (download Word file).
2. Deducción
Trascendental de los Conceptos Puros del Entendimiento (Segunda
edición, B 129 - B 169) (Pdf
file on this web site) Presentación y Traducción de Gonzalo Serrano, from Ideas
y Valores pp. 73-102; gonserrano@cable.net.co.
3. Crítica
del juicio seguida de las observaciones sobre el asentimiento de Lo bello y lo
sublime / por Manuel Kant ; traducción por Alejo García Moreno y Juan
Rovira. from the Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (html).
4. Fundamentación de la metafísica de las costumbres / M. Kant;
[traducción del alemán por Manuel García Morente]. from the Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes (html).
5. Lo
bello y lo sublime : ensayo de est(c)tica y moral / M. Kant ; la
traducción del alemán ha sido hecha por A. Sánchez Rivero. from the Biblioteca
Virtual Miguel de Cervantes (html).
6. Lógica
/ de Kant; [traducida al franc(c)s] por J. Tissot ; traducida [al castellano]
por Alejo García Moreno y Juan Ruvira. from the Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes (html);
(download Word file)
7. La paz
perpetua / traducción
de F. .Rivera Pastor (html).
8. Prolegómenos
a toda metafísica del porvenir que haya de poder presentarse como una ciencia
/ Immanuel Kant ; traducido del alemán y prólogo Julián Besteiro ; con un
epílogo de Cassier. from the Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (html).
8. Sobre
educación / Kant, Pestalozzi y Goethe ; composición y traducción de
Lorenzo Luzuriaga. from the Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (html).
9. Teoría
y Praxis (download
Word file)
![]()
![]()
Kant resources on other web
sites
Translations into other
languages
German originals
of Kant's writings
Kant
resources on this web site
You
are visitor number
This page was last updated on 22 February 2009. Please come again!
Please notify Steve Palmquist if you know of any other
links that would fit into this category.
Send comments to: StevePq@hkbu.edu.hk