浸大合办亚太翻译论坛 特设语言和翻译科技展览

星期三,2025年5月21日

 

香港浸会大学(浸大)与国际翻译家联盟及其亚洲中心,以及香港翻译学会今天(5月21日)起一连三日,在浸大校园举办「第11届亚太翻译论坛」,汇聚约400位来自亚太及英国、意大利及匈牙利等欧洲地区的翻译、传译、语言科技和学术研究代表,探讨人工智能和科技如何连系并融合语言、翻译及文化沟通。

论坛的主题为「文化、连通与科技:翻译社群 创新视界」,开幕礼在今天举行。筹委会主席、浸大文学及社会科学院语言及文化学部总监暨翻译、传译及跨文化研究系教授潘珺教授表示:「本届论坛的主题涵盖翻译研究人员与业界皆有兴趣探究的议题,致力于连结传统文化视角与翻译科技创新。」

她表示:「学术讨论以外,我们亦希望了解业界在研究和产品及服务发展方面如何运用人工智能与科技,故特别举办展览及以人工智能为主题的工作坊,呈现个中最新的面貌。整项活动标志着亚太区翻译社群合作的重要里程,展现传统与创新的对话。」

是次论坛设有逾200多个研讨环节,让一众主题演讲嘉宾及与会者讨论领域内的最新发展。论坛更特设一系列会前工作坊,邀得辉达、亚马逊云端运算服务、微软香港等行业先驱,联同资深专业人员,向与会者分享观点;又首设公开展览,展示业界在融合语言服务和科技上的成果,参展商包括北京东方正龙数字技术有限公司、科大讯飞股份有限公司、上海一者信息科技有限公司,以及时空壶技术有限公司。

三年一度的「亚太翻译论坛」在1995年由国际翻译家联盟发起,旨在为亚太地区翻译界提供一个交流与合作的平台。如欲了解活动详情,请浏览「第十一届亚太翻译论坛」网站