通過插畫與社區對話

2023年4月28日

20230323_photo_flyingpig_edited-00038r 20230323_photo_flyingpig_edited-00038r
視覺藝術院助理教授黃詠珊女士

 

四年前疫情最嚴重時,視覺藝術院助理教授黃詠珊女士(Pat Wong) 每天清晨五時起床,獨自乘搭40分鐘火車到金絲雀碼頭的比林斯蓋特市場,開始她的寫生工作,如是者維持了三年。比林斯蓋特市場是英國最大的內陸魚市場,其時因市區重建而面臨搬遷。Pat起初純粹是為了個人興趣,通過寫生觀察和記錄魚販和魚市場在遷拆前的不同景象,沒料到後來成為一個備受讚譽的社區項目「Barter Archive」,獲得公眾和英國藝術界的欣賞。

時間回到 2019 年,Pat負笈倫敦,在皇家藝術學院攻讀插畫藝術碩士學位。 對某些人來說,此舉看似有違常理,因為當時的她已經是才華備受肯定的插畫家(「飛天豬」),曾出版多本繪本,亦獲企業邀請合作。然而,她漸漸覺得她的作品只是在不斷重複自己,她知道是時候作出改變。

The Barter Archive The Barter Archive
Barter Archive的作品之一

 

從京士頓到視覺藝術院

「Barter Archive」獲得了媒體廣泛關注,為Pat帶來業界獎項和資金,也為她打開了教學之門,在碩士畢業後先後於京士頓藝術學院和皇家藝術學院任教,直至 2022 年。帶着「何不回香港?」的想法,她決定在 2022 年回港並加入浸大視覺藝術院。

Pat說:「在浸大,插畫本身就是一門藝術學科,單是這一點這對我來說已非常鼓舞。令我更喜歡視覺藝術院和教學工作的,是我們所做的不僅僅是教授藝術;視覺藝術院鼓勵教學人員和學生與社區對話,向他們展示我們的同理心,並與我們的創作對象近距離接觸。以往我會着眼於我的工作成果,但現在的我已經改變,看重的是我能否享受創作的過程,並在過程中提升學生的能力。」

加入視覺藝術院後,Pat把她的經驗和技能向學生傾囊相授。「我給學生的第一個忠告是,做任何事情抱有熱誠固然重要,但更重要是要有足夠的投入,不僅要磨練藝術上的技巧,還要鍛鍊解難能力。」

她說:「其次,找出自己獨特的聲音,通過作品說故事。而要把故事說得有趣,就不要把自己局限於插畫,盡可能掌握多種技能,同時尋求與其他學科合作的機會,實驗不同的藝術形式,無論是設計、紀錄片或是電影製作和剪接。」

Pat更不遺餘力,設法讓更多人認識和看見學生的作品,除了在 Instagram創建了名為 spread_pages 的視覺藝術院插畫群組,亦與藉基層故事發揮社會影響力的平台 「Hong Kong Shifts」合作,學生們將在作品中滲入社會元素,重新詮釋輪班工人的故事,並根據他們的故事創作一系列漫畫。其他計劃中的項目還包括與亞洲藝術檔案館和本地藝術空間合作的學生項目。

Pat sketching at Pang Jai Pat sketching at Pang Jai
Pat正在棚仔寫生。

 

下一站:文物保護

接下來Pat將籌備一項展覽,展示她在香港這個她成長的地方所珍視的一切。展覽預定於 9 月舉行,屆時將展出她的所有作品,包括她在棚仔(即深水埗布市場)於今年 1 月因讓路予市區重建而關閉前,實地所作的素描和畫作。

她說:「我將與數碼建築藝術家陳家智合作開展一個數碼人文學項目,在線上探索和保存香港古蹟的空間、歷史和文化。項目會通過立體掃描將有關香港老店的資料存檔,並根據收集到的數據,創建一個虛擬檔案和一個展演性質的實體展覽。」

「為了準備這個項目,我重新造訪了過去 10 年我曾經素描的地方,想不到多年過後,我的畫作還掛在很多店鋪的門口,令我大為感動。」

她還分享了乘坐巴士的一則軼事,那輛巴士不是一般的巴士,而是她小時候由父親駕駛的巴士。對Pat來說,這次沿深水埗鴨寮街的巴士旅程,總在她的創作和教學路上不斷提醒她,不要遺忘她所熟識、扶持的基層朋友。